-
1 combattere
combattere v. ( combàtto) I. intr. (aus. avere) 1. combattre: combattere contro il nemico combattre contre l'ennemi, combattre l'ennemi; combattere per la patria combattre pour la patrie. 2. ( fig) combattre ( contro contre), se battre (contro, con contre, avec): combattere per un'idea se battre pour une idée; combattere contro la malattia combattre la maladie; combattere con i creditori se battre avec ses créanciers. II. tr. 1. combattre: combattere una battaglia livrer une bataille. 2. ( fig) combattre, lutter contre: i medici cercano di combattere l'epidemia di influenza les médecins essaient de combattre l'épidémie de grippe; combattere l'ignoranza combattre l'ignorance. III. prnl.recipr. combattersi combattre intr.: i due eserciti si sono combattuti a lungo les deux armées ont combattu longuement. -
2 combattere
combatterecombattere [kom'battere]I verbo intransitivo1 militare kämpfen; combattere contro il nemico gegen den Feind kämpfen2 (figurato: lottare) sich einsetzen, kämpfen; combattere contro [oder per] qualcosa sich gegen [oder für] etwas einsetzenII verbo transitivofigurato militare bekämpfen, kämpfen gegenDizionario italiano-tedesco > combattere
3 combattere contro il nemico
combattere contro il nemicogegen den Feind kämpfenDizionario italiano-tedesco > combattere contro il nemico
4 combattere
v.t. e i. (anche fig.)1.сражаться, ратовать, биться, вести борьбу, воевать, бороться a) (contro) с + strum., против + gen.; b) (per) за + acc.2.•◆
era combattuto — его раздирали сомненияcombattere ad armi pari — (anche fig.) сражаться на равных
5 драться
1) ( сражаться) combattere, battersi2) ( бить друг друга) azzuffarsi, picchiarsi, fare a pugni3) ( бороться) lottare, combattere* * *несов. (сов. подраться)дра́ться с врагом — combattere contro il nemico; duellare vi (a) ( на дуэли)
2) ( бить друг друга) picchiarsi, fare a pugni3) перен. за что разг. battersi per qc, combattere per qc* * *v1) gener. menar botte (òæ. ñì. fare a botte), fare a botte, darsi, percuotersi, picchiarsi, (a, per) pigliarsi, prendersi (c+I), adoperar le mestole, attaccarsi (c+I), azzuffarsi, battere, cazzottarsi, colluttare (врукопашную), far rissa, fare a cazzotti, fare a darsele, fare a pugni, menar le mani, menar le mestole, rissare, scontrarsi2) colloq. menare le mani6 бороться
[borót'sja] v.i. impf. (борюсь, борешьсяс + strum., против + gen., за + acc.)lottare, battersi, combattere (v.t.) ( anche fig.)7 сражать
[sražát'] v.t. impf. (pf. сразить - сражу, сразишь)1.1) colpire, abbattere2) (fig.) sbalordire; stupire3) сражаться (с + strum., против + gen.) lottare, battersiсражаться на войне (на фронте) — combattere, fare il soldato
сражаться не на жизнь, а на смерть — scannarsi
2.◆сразиться в шахматы — (colloq.) fare una partita a scacchi
8 con
1. prep, с art determ может принимать формы col, coi; реже - collo, coll', colla, cogli, colle; с личным pron - формы meco, con me, teco, con te, seco; (con lui, con lei, con loro) редко и только в поэзии - nosco (con noi, vosco con voi)1) ( совместного действия) с, вместе с2) (согласия / несогласия) сera con me nella disputa — он был за меня / на моей стороне в этом споре3) ( времени) с, наfinire il lavoro col cadere della notte — кончить работу с наступлением ночи4) ( причины) из-за, по причинеcon questo mal di testa non capisco niente — из-за (этой) головной боли я ничего не понимаю5) (орудия, средства действия переводится творительным падежом без предлога или предлогами) на, вarrivare col treno — приехать поездом / на поездеleggere con gli occhiali — читать в очкахagire con prudenza — действовать осторожноaspettare con speranza nel meglio — ждать с надеждой на лучшееcon tutta la sua pazienza non è riuscito ad aspettarla — несмотря на всю свою выдержку, он не смог её дождаться8) ( противодействия) с, противcombattere col nemico — сражаться с противником9) (отношений между людьми (по отношению)) к; уaver credito con la gente — пользоваться доверием (у) людей10) ( при сравнении) сconfrontare la prima edizione con l'ultima — сравнить первое издание с последним11) ( одежды на ком-либо) в2. prep, с art determ может принимать формы col, coi; реже - collo, coll', colla, cogli, colle; с личным pron - формы meco, con me, teco, con te, seco; (con lui, con lei, con loro) редко и только в поэзии - nosco (con noi, vosco con voi)1) ( связи или соединения) с, наcaffè col latte — кофе с молокомè sposato con una russa — он женат на русской2) ( признака или качества) сl'uomo coi baffi lunghi — мужчина с длинными усами3. prep, с art determ может принимать формы col, coi; реже - collo, coll', colla, cogli, colle; с личным pron - формы meco, con me, teco, con te, seco; (con lui, con lei, con loro) редко и только в поэзии - nosco (con noi, vosco con voi)sbatté la porte col brontolare qualcosa indispettito — он хлопнул дверью, что-то недовольно пробормотав / бормоча4. prep, с art determ может принимать формы col, coi; реже - collo, coll', colla, cogli, colle; с личным pron - формы meco, con me, teco, con te, seco; (con lui, con lei, con loro) редко и только в поэзии - nosco (con noi, vosco con voi)(входит в состав сложных предлогов и наречных выражений)con tutto ciò — при всём том, несмотря на9 combine
I 1. [kəm'baɪn]to combine forces — [countries, people] unire le forze
2) gastr. unire ( with a)2.1) (go together) [activities, colours, elements] combinarsi2) (join) [people, groups] unirsi ( into in); [institutions, firms] fondersi, raggrupparsi ( into in)II ['kɒmbaɪn]1) comm. gruppo m., concentrazione f.2) agr. combine harvesterIII ['kɒmbaɪn]verbo transitivo agr. mietere con la mietitrebbiatrice [ crops]* * *1. verb(to join together in one whole; to unite: They combined (forces) to fight the enemy; The chemist combined calcium and carbon.) combinare, unire2. noun(an association of trading companies: a large manufacturing combine.) unione, cartello- combine harvester* * *combine /ˈkɒmbaɪn/n.2 (econ., fin.) cartello, consorzio, raggruppamento, concentrazione aziendale: business combine, concentrazione di imprese ( cartelli, trust, ecc.)♦ (to) combine /kəmˈbaɪn/A v. t.1 combinare; unire; mettere insieme: to combine business with pleasure, combinare lavoro e piacere; unire il lavoro al piacere; to combine forces, unire le proprie forze5 (agric.) mietere e trebbiare con una mietitrebbiaB v. i.3 (chim.) combinarsi* * *I 1. [kəm'baɪn]to combine forces — [countries, people] unire le forze
2) gastr. unire ( with a)2.1) (go together) [activities, colours, elements] combinarsi2) (join) [people, groups] unirsi ( into in); [institutions, firms] fondersi, raggrupparsi ( into in)II ['kɒmbaɪn]1) comm. gruppo m., concentrazione f.2) agr. combine harvesterIII ['kɒmbaɪn]verbo transitivo agr. mietere con la mietitrebbiatrice [ crops]10 -R614
иметь зуб на кого-л.:...Erano appunto coloro coi quali aveva più di quella ruggine (A. Manzoni, «I promessi sposi»).
...Это были как раз те люди, на которых он имел большой зуб.Tutt'Italia era in arme: i Francesi parevano i più forti; ed oltre l'amor di patria che mi spingeva a combattere il nemico più pericoloso, avevo una vecchia ruggine co' Francesi (Al. d'Azeglio, «Ettore Fiera/nasca»).
Вся Италия вооружилась. Французы казались сильнее нас, но кроме любви к родине, которая знала меня на борьбу с опаснейшим врагом, у меня с французами были старые счеты,11 биться
1) ( колотиться) dibattersi••биться головой о стену — essere disperato, non sapere dove sbattere la testa
2) ( сражаться) battersi, combattere3) ( прилагать усилия) affaticarsi, sforzarsi4) ( дёргаться) dibattersi, sussultare5) ( пульсировать) palpitare, battere6) ( иметь свойство разбиваться) essere soggetto a rottura, rompersi7)биться об заклад — fare una scommessa, scommettere
* * *1) (обо что ударяться, колотиться) (s)battere contro2) ( дёргаться)3) ( пульсировать) battere vi (a), pulsare vi (a)4) (драться, сражаться) battersi con / contro, combattere con / contro5) (перен. над чем, с кем-чем, прилагать усилия, добиваться чего-л.) battersi con / contro, impegnarsi ( in qc)биться над / с решением задачи — scervellarsi per risolvere il problema
6) ( иметь свойство разбиваться) infrangersi* * *v1) gener. balzare, battere, combattere, martellare, saltellare, fileggiare (о парусах), palpitare, ammattire su (íàä+I), battersi, darsi pena, dibattersi, pugnare, pulsare, sbattere12 бить
[bit'] v.t. impf. (бью, бьёшь; pf. побить)1.1) battere, picchiare"Утреннее солнце било в окно" (А. Чехов) — "Dalla finestra entrava prepotente il sole del primo mattino" (A. Čechov)
2) (pf. побить, разбить) vincere, sconfiggere, battere3) (по + dat.) combattere; sparare contro4) (в + acc.)бить в ладоши — applaudire, battere le mani
5) (pf. разбить - разобью, разобьёшь) rompere, frantumare6) (pf. пробить) suonare8)9) битьсяa) combattere, battersiбиться насмерть — combattere ad oltranza, battersi a morte
b) dare contro, rompersiбиться головой об стену — battere la testa contro il muro, (fig.) disperarsi
c) dibattersi, sussultare"Больной начал страшно хрипеть и биться" (Ф. Достоевский) — "Il malato cominciò a rantolare e a dimenarsi" (F. Dostoevskij)
"Она его не замечает. Как он ни бейся, хоть умри" (А. Пушкин) — "Lo ignora. Tutti i suoi sforzi per farsi notare risultano vani" (A. Puškin)
e) palpitare, pulsaref) frantumarsi2.◆13 биться
1) (обо что ударяться, колотиться) (s) battere contro2) ( дергаться)3) ( пульсировать) battere vi (a), pulsare vi (a)4) (драться, сражаться) battersi con / contro, combattere con / controбиться с врагом — combattere contro il nemico5) (перен. над чем, с кем-чем, прилагать усилия, добиваться чего-л.) battersi con / contro, impegnarsi ( in qc)биться над / с решением задачи — scervellarsi per risolvere il problema6) (иметь свойство разбиваться) infrangersi14 драться
несов. (сов. подраться)драться с врагом — combattere contro il nemico; duellare vi (a) ( на дуэли)2) (бить друг друга) picchiarsi, fare a pugni3) перен. за что разг. battersi per qc, combattere per qc15 fronteggiare
(- eggio) vt1) противостоять, сопротивлятьсяfronteggiare un attacco — выдержать атаку2) находиться напротив; быть обращённым в сторону чего-либо•Syn:16 с
I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavolaс моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda2) места проявления какого-л. признака diс виду он суров — di aspetto è severo3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать с натуры — dipingere dal vero5) лица или предмета, с которого начинается действие daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domaniвычистить платье с дороги — spolverare il vestito dopo il viaggio8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя —dolore с испугу —spavento 9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствамипродавать с аукциона — vendere / mettere all'astaвзять с ходу — conquistare di slancio2. предлог; + В; = со1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa comeс килограмм хлеба — circa un chilo di paneон получил с десяток писем — ha ricevuto una decina di lettere2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицовеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela3. предлог; В + Т; = соупотр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eговорить с товарищем — parlare con il compagnoмы с тобой — tu ed io, noi due2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambinatreccine дом с красной крышей — la casatetto rosso 3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) diбутылка с молоком — bottiglia con latteкорзина с углем — canestra con carbone4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундияшагать с песнями — camminare cantando5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto diчитать с очками — leggere con gli occhialiпослать с почтой — spedire per posta6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghieraсделать с намерением — fareintenzione / intenzionalmente / di proposito> 7) близости, смежности con, accanto / vicino aграница с Польшей — il confine con la Poloniaкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивстать с зарей — alzarsi all'albaвыехать с рассветом — partirealba 9) лица или предмета, участвующего в действии conспорить с учителем — discutere con il maestroпереписываться с другом — corrispondere con un amico10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originaleразойтись с женой — separarsi dalla moglie11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексическис дисциплиной не все в порядке — la disciplina non è delle migliori12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemicoсправиться с работой — riuscire nel lavoro•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастия17 атаковать
attaccare, assalire* * *сов., несов.assaltare vt, attaccare vt, andare / muovere all'attaccoатакова́ть противника — attaccare il nemico
команда атакует спорт. — la squadra è all'attacco
* * *v1) gener. attaccare, carcare, caricare, combattere, assalire, assaltare, dar l'assalto (+A)2) colloq. (qd) abbordare (+A)18 преодолевать
см. преодолеть* * *несов. - преодолева́ть, сов. - преодоле́тьВsuperare vt; vincere vtпреодолева́ть трудности — superare le difficolta
преодолева́ть сопротивление врага — superare / fiaccare la resistenza del nemico
преодолева́ть застенчивость — vincire la propria timidezza
* * *v1) gener. dominare (сопротивление), sormontare, combattere, spuntare (трудности), superare, soverchiare2) obs. trapassare (затруднения, препятствия)3) liter. spuntare (препятствие или сопротивление), vincere (страх и т.п.)19 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G)20 ♦ against
♦ against /əˈgɛnst, əˈgeɪnst/prep.1 contro; in opposizione a; contrario (agg.): to fight against an enemy, combattere contro un nemico; to decide against st., decidere contro qc.; He's against the idea, lui è contrario all'idea; Are you for or against it?, sei favorevole o contrario?; against the law, contro la legge; against my will, contro la mia volontà; against the light, contro luce2 in senso contrario a; in direzione opposta a; contro: against the current, contro corrente; against the traffic, in senso contrario al traffico; contromano; DIALOGO → - Going on holiday 1- It's rush hour, but we'll be going against the traffic, è l'ora di punta ma andremo nel senso opposto al traffico3 contro; in vista di; in previsione di: insurance against theft, assicurazione contro il furto; He was warned against pickpockets, fu messo in guardia contro i borsaioli; to save against a rainy day, risparmiare in previsione dei giorni di magra; I stiffened against the pain, mi irrigidii in previsione del dolore5 su; sullo sfondo di; contro: black against a white background, nero su sfondo bianco; outlined against a blue sky, profilato contro un cielo azzurro6 rispetto a: The dollar has fallen by 10% against the yen, il dollaro è sceso del 10% rispetto allo yen7 (nei verbi frasali) V. sotto il verbo● as against, in confronto a; di contro a; contro: There were over 1,000 people, as against a few dozens the previous year, c'erano più di mille persone, di contro alle poche decine dell'anno prima □ ( in una votazione) those against, quelli contrari; i voti contrari.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
combattere — /kom bat:ere/ [lat. tardo combattĕre, der. di battĕre, col pref. con ]. ■ v. intr. (aus. avere ) 1. (milit.) a. [partecipare attivamente a una lotta armata, a una battaglia, con le prep. con, contro o assol.: c. col nemico ] ▶◀ affrontare (∅),… … Enciclopedia Italiana
battaglia — bat·tà·glia s.f. 1a. FO scontro armato fra eserciti, flotte o squadriglie di aerei, spec. di notevole importanza: la battaglia di Canne, di Lepanto; battaglia terrestre, aerea; perdere, vincere una battaglia, morire in battaglia; dare, muovere,… … Dizionario italiano
contendere — con·tèn·de·re v.tr. e intr. (io contèndo) 1. v.tr. AU cercare di ottenere in competizione con altri: contendere il posto a qcn., una postazione al nemico | contendere un diritto a qcn.: non riconoscerglielo, negarglielo Sinonimi: disputare.… … Dizionario italiano
ricombattere — ri·com·bàt·te·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (avere) riprendere a combattere: ricombattere dopo una tregua 2. v.tr., assalire nuovamente: ricombattere il nemico {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: der. di combattere con ri … Dizionario italiano
sostenere — so·ste·né·re v.tr. (io sostèngo) FO 1. reggere sopportando il peso: i pilastri sostengono il tetto | tenere sospeso: una grossa catena sostiene il lampadario | rendere stabile: sostenere il muro con puntelli Sinonimi: portare, reggere, sorreggere … Dizionario italiano
arrendersi — /a r:ɛndersi/ v. intr. pron. [der. di rendere, col pref. a 1] (coniug. come rendere ; con la prep. a ). 1. [consegnarsi in segno di resa, anche assol.: a. (al nemico ) dopo lunga resistenza ] ▶◀ [con uso assol.] alzare bandiera bianca, [con uso… … Enciclopedia Italiana
quartiere — /kwar tjɛre/ (ant. quartiero) s.m. [der. di quarto, sul modello del fr. quartier ]. 1. [nucleo o settore autonomo all interno di una città: q. residenziale ; q. dormitorio ] ▶◀ ‖ rione, sobborgo, zona. 2. (milit.) [edificio o complesso di edifici … Enciclopedia Italiana
Дианда, Умберто — Умберто Дианда итал. Umberto Dianda Дата рождения … Википедия
oste — 1ò·ste s.m. 1. AD proprietario o gestore di un osteria Sinonimi: taverniere. 2a. LE chi gode dell ospitalità altrui, anche dietro compenso: io me n andava dirittamente nel letto degli osti miei! (Boccaccio) 2b. LE chi ospita qcn. nella propria… … Dizionario italiano
straniero — stra·niè·ro agg., s.m. FO 1a. agg., di un altra nazione, di un altro paese rispetto al proprio: lingua straniera, accento straniero, usanze straniere Sinonimi: estero, forestiero. 1b. agg., s.m., nativo, abitante di una nazione, di un paese… … Dizionario italiano
Сфорцини, Альфредо — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Сфорцини. Альфредо Сфорцини итал. Alfredo Sforzini … Википедия
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский